Weak translation industry means Korea is counting the cost

Professor Robert J. Fouser discusses Korea and Japan’s language translation differences and the cost of Korea’s weak translation industry.


Professor Robert J. Fouser discusses Korea and Japan’s language translation differences and the cost of Korea’s weak translation industry.

Qualitative research in Japan, like in many countries, is challenged by a consumer culture that is very different to our own. How do market research companies overcome these challenges?
We’ve been nominated in the Top 100 Language Professional Blogs 2012 competition. If you’re a fan of our blog, please take a minute to vote.
Europe has been marked by territories since 1000AD. But how have these borders changed, and what effect does this have on languages?
The test file is something all transcribers are used to. But what is it, and why do some freelancers expect to be paid for completing it?